Nous Connaître
La Bible déclare que ‘’Toute Ecriture est inspirée de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger,
pour instruire dans la justice, afin que l’homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne œuvre.
2 Timothée 3:16-17.
Le dessein ultime de Dieu pour tout homme, de toute couleur de peau, de toute race, de tout peuple, de toute tribu et de toute ethnie, créé à son image, est le salut éternel de son âme. Ce dessein ne peut s’accomplir efficacement que si la volonté de Dieu exprimée dans les Saintes Ecritures est enseignée à tous les peuples de la terre. S’il est vrai que langue ne saurait constituer un obstacle au Saint-Esprit, force est de reconnaitre qu’elle constitue le canal privilégié d’expression de la volonté révélée de Dieu aux Hommes. Aussi, au travers de l’histoire de l’Eglise, l’un des objectifs du diable, n’a-t-il pas été de rendre la Parole de Dieu inaccessible à la majorité des hommes ?
Lire plusAu Togo, ce défi est plus que jamais d’actualité, peu de langues et dialectes ont une traduction complète ou partielle de la Bible. L’Association Wycliffe Togo, a donc pour objectif spécifique de relever ce défi en se mettant au service de l’Eglise et des communautés, par la promotion et le développement des langues, la traduction des Saintes Ecritures dans les langues qui ne les possèdent pas et la promotion des Ecritures dans ces langues maternelles. C’est une œuvre d’évangélisation à long terme, car liée à un élément culturel qu’est la langue..
L’esprit pionnier est donc indispensable pour cette œuvre, afin de pouvoir pénétrer des zones géographiquement d’isolées et de travailler avec les peuples oubliés dont les langues n’ont ni grammaire, ni orthographe, ni dictionnaire.
Association Wycliffe Togo Mission Linguistique de Développement, Traduction de la Bible, Alphabétisation, Promotion des Ecritures Et des Langues Maternelles :
A tout homme la parole de Dieu dans la langue de son coeur pour son épanouissement.
C’est une œuvre d’évangélisation à long terme, car liée à un élément culturel qu’est la langue
Mettre à la disposition des Traducteurs et Conseillers des services et des Logiciels adaptés pour la Traduction de la Bible.
Enseigner et faire connaître aux enfants de Dieu l'importance et la motiviation de lire la parole de Dieu
Faire conaître à l'Eglise son rôle de soutient dans le processus de Traduction des Saintes Ercitures
Science qui à pour objet la langue, à une place importante dans le domaine de la traduction des Saintes Ecritures.
Wycliffe Togo pilote plusieurs activitées dans les églises et dans les domaines de la traduction. Aplhabétisation, Mobilisation des ressources, Promotion des Saintes Ecritures, et des ressources spirituelles dont voici quelques photos.
Atelier d'alphabétisation au sein de l'eglise
Atelier de Mobilisation des Eglises à Wycliffe Togo/ Juin 2018
Pasteur Dossou / SESSI / Equipe d'Alphabétisation
Atelier des Responsables de Traduction, Juillet 2019
Atelier de Mobilisation des Eglises à Wycliffe Togo/ Juin 2018
Atelier BTPM/ Travail en groupe
Atelier d'alphabétisation au sein de l'eglise
Traduction / PSE / Mobilisation / Alpha
Traduction / PSE / Mobilisation / Alpha
Atelier de Mobilisation des Eglises à Wycliffe Togo/ Juin 2018
Traduction / PSE / Mobilisation / Alpha
BTPM WorkShop in Lomé 2019
Traduction / PSE / Mobilisation / Alpha
Président du CA, à l'Atelier BTPM à Lomé
Traduction / PSE / Mobilisation / Alpha
Activités de Wycliffe Togo, une association qui travail pour le bien-être des langues et des peuples du Togo.
Bretel de Klikanmé, Quartier Aflao Gakli, 01 BP. 1525 LOME 01;
(+228) 2225 9018 / 9069 9643
information@wycliffe-togo.org
lome-guesthouse@wycliffe-togo.org